K (Filipino Cultural Dictionary)

K-hon. [Spanish, cajon, or box] 1. A wooden box drum that mimics the sounds of a bass drum, snare drum, longo and conga. 2. A boxy instrument that produces a fuller sound compared to the conga, shaker, or tambourine. 3.A Latin American-inspired box drum developed by two Filipinos in 1997. 4. A wooden box drum invented in 1997 by Filipino musicians Vic Mercado and Marco Guzman. 5. A musical instrument that gives off a resonant thud that resembles a bass drum, with its upper edge producing a metallic crack of a snare drum.

Kabayo. [Filipino for horse.] 1.Visayan. To ride on a horse mangabayo. 2.Slang for wife. 3.a wooden plank used for ironing clothes.

Kadagayaan. [Davao] 1.A Visayan term which means festivity as it describes Dabaonons coming together in thanksgiving for bountiful harvest. 2. An annual festival in Davao del Norte that is held every last week of June and culminates with the founding anniversary of the province on July 1.

Kadayawan. [Bagobo: madayaw good] 1.An annual celebration dedicated to good harvest. 2.An August festival of fruits and flowers specifically observed in Davao City. 3.Originally launched in 1987 as Apo Duwaling, after Mt. Apo, durian, and waling-waling-three of the city's major symbols. In 1988, it was changed to Kadayawan.

Kadsagayan-a-pakat. A friendship dance from the Maguindanaos of Cotabafo performed to welcome guests and visitors.

Kakanin-tajada. 1. A concoction of sugar, young coconut, pinipig and coconut milk.

Kalaw. [Filipino] 1.The great hombill, scientifically known as Buceros bicornis.

Kalutan ed Dagupan. [Dagupan City] 1.An annual barbecue street party celebrated in Dagupan.

Kamisatsina. [Spanish camisa (de) china, Chinese shirt.] 1.A kind of undershirt that is popular among women. 2. A soft, silk-like undershirt popularized by men as undershirt for barong tagalog.

Kamlong. [Corruption of kamatis (tomato) and talong (eggplant).] 1.A grafted tomato that can withstand water logging due to excessive rains and is resistance to bacterial wilt and other plant diseases.

Kamote. [Tagalog slang for 'dimwit,' from the Spanish-Mexican slang camote, 'blockhead.'] 1. A sweet potato. 2.A person who has little hope of succeeding. 3.A tailender.

Kanayi. [Batanes] 1. A native raincoat used by men and fashioned out from the young dried leaves of a native palm tree known as voyavoy.

Kantaritas. 1.In English, an active ingredient cantharidin, which is an extract from the golden-green European beetle. 2. An aphrodisiac.

Kapamalong-malong. A Maranao dance of Lanao demonstrating traditional and modem ways of wearing malong, a hand-woven cocoon-like wrap which is made of silk and is an integral part of the Maranao apparel.

Karatong. 1. A Maguindanao dance depicting a warrior who was waylaid by the spirits on his way to battle. 2.A fight against spirits who cannot be seen but heard.

Kare-kare. [Tagalog, from English curry.] 1.A high-cholesterol dish cooked with cow rind and tail, young banana flower, peanut butter or roasted peanut, eggplant, ground rice. grains, and food coloring, with sauteed shrimp paste as flavoring. 2. Anoxtail cooked in peanut stew.

Karera. [Spanish carrera, 'run; race track.'] 1.A race of any kind. 2.A race with wagers, especially horse race.

Karit. [Visayan] 1.A scythe. 2.A knife used in cutting rice straws. 3.In Central Visayas, the knife used in pruning then coconut fruit stalk where tuba a native wine, is extracted. 4.Also: To harvest rice using a sharp, crescent-shaped knife.

Karusahan. 1. An annual event celebrated in Nueva Valencia, Guimaras Province.

Kasado. [Spanish casado, married.] 1.Slang for bet or wager. 2.A wedded person. 3.Being engaged to a man or woman.

Kasadyaan. [Visayan for celebration.] 1.An annual festivity held each June in Tacloban City. 2.A festival that showcases the unique culture and colorful history of Leyte. 3.A Leyte event that relates how early settlers of the Island of Leyte accepted the introduction of Christianity.

Katalingkasan. [Albay] 1.A street dancing festival observed in Libon, Albay annually.

Katobao A Maranao dance of Lanao demonstrating traditional and modem ways of wearing tobao, a Maranao headgear for men.

Kikay. [Slang] 1.a woman's vanity bag. 2.A feminine bag where personal accessories like toiletries, make-up kit and the like are kept handy.

Kilatis. [Spanish quilate, carat.] 1.To have value. 2.The source of K in the expression May k ka ba?

Kilawin. [l1ocos] 1.A native delicacy that combines the mixture of diced half-cooked broiled goat skin, liver, tongue, thin slices of meat, coconut vinegar, chopped onions, hot pepper, and salt. 2.Any meat preparation that resembles the delicacy.

Kinaradto. 1.An annual event celebrated in Buenavista, Guimaras Province

Kinilaw. [Visayan for kilaw, to eat raw] 1.A fresh fish dish, soaked in vinegar and soy sauce, and flavored to taste by chopped onion bulbs, radish or cucumber, ginger, native hot pepper, dash of salt, and monosodium glutamate. 2.Vinegar-soaked fish preparation, preferably meat from tun, anchovy, Indian herring, or blue marlin. 2.Any food that is eaten raw.

Kiping. [Quezon Province] 1.A neoncolored, leaf-shaped wafer usually made into giant curtains, chandeliers and centerpieces.

Kirot. [Tagalog; from Japanese kedot,twitching of the muscles.] 1.A twitching pain. 2.A tic experienced in any part of the body as result of pain.

Komplot. [Spanish complot, 'plot, conspiracy, intrigue.'] 1.To conspire, connive, or plot against. 2. A conspiracy. Kontao. The Tausug of SuIu martial arts among men· and women. 2.Also: Langka budjang.

Kontrabida. [Spanish contra (against) + vida (life).] 1.An antagonist. 2.A person who is against a protagonist. 3.A rival, competitor, or adversary. 4. The antithesis.

Koreo. [Spanish correo, mail; post office.] 1.The post office. 2.A place where mails are dropped for distribution.

Kotong. [Tagalog, slang] 1.A bribe given in exchange of protection against harassment, intervention, or distraction by other parties. 2.A monetary cut from earnings derived from illegal transaction. 3. To shortchange a person who exchanges his money for another currency. 4. A person who asks for bribe.

Kulpi. [Ifugao] A farming ritual usuallydone either on Feb. 4 or 5, and this occurs after the rice planting season is over. It is performed from house to house in the village or in adjacent neighborhood, and ends in the granary of the richest family (kadangyan) in the village.

Kuliglig [Tagalog]. 1.Farm trailer. 2.An insect with close resemblance to cricket.

Kumag. [Slang for lazy person or parasite, from Tagalog kumag, a mite or small insect.] 1.A dependent person. 2.A lazybone.

Kumbinsi. [Spanish convercer, convince.] 1.To persuade. 2.To influence somebody's decision. 4. To convert.

Kumpit. [Mindanao] 1.A fast watercraft with double engine that is preferred by Muslims. 2. A swift sea craft used by smugglers, poachers, and illegal migrants from Mindanao in reaching the shores of Malaysia and Indonesia. 3. An I improvised water boat fitted with more than one engine and has the capacity to out-speed navy crafts.

Kuneho. 1. From the Spanish conejo, rabbit. A hare.

Kuritas. 1. From Curitas, a brand of band-aid. 2. A medical strip used to cover and cure minor cuts and wounds.

Kusing. 1. Meaning half-centavo, it is the Tagalog sound-switching of the Spanish cinco, or five. 2. Incidentally, the Magandang Balita Biblia, which cites a verse on kusing, is less than accurate in translating Mark 12:42, And then came one poor widow, and she put in two mites (dalawang kusing) which made a quadrans (isang pera). A quadrans is an old Roman bronze coin worth lf4 of an as, a copper coin. So, a quadrans is like a 25-centavo coin and thus, relative to this, a mite is equal to 12 Y2
centavos.

Kutson. [Tagalog corruption for Spanish colchon, mattress. 1. A soft cushion used in bed for comfort. 2.A rubbery, spongy foam used in furniture for comfort