HOME

http://www.LivingInthePhilippines.com is the ORIGINAL, first Philippines Expat site on the Net, since 1989. This is not one of many knock-offs, copycats, imitations. Some have permutations of the names,misspellings and "in" and "the" or "ing." left off to deceive you. This is the original, by: Don A. Herrington

 

Visayan - Cebuano Grammar

 

Who Else Wants to Escape to a Tropical Paradise?

Who Else Wants to Escape to a Tropical Paradise?
with Free 7 Day eCourse Filipina Familiarity 101



If you want roses for your  Filipina friend click on IslandRose
 


Beach Properties for Sale!
For more info visit:

www.samarislands.com

"Something new from UN Village, N. Samar, pristine Philippines!" 
 
TWO DAYS FREE RESORT ACCOMMODATION INCLUDING BOAT TRIPS TO OUR PEARL FARM, FOR BUYERS
 

Members of LinP3 can mail Chris at chris@samarislands.com for more information.

-GENERAL INFORMATION-

Live like a King in the Philippines
Cost of Living
Real Estate/Rentals
(Apartments, Houses, Condo, Hotels and Clubs)
Places To Live
Love and Romance Filipino Style
Health in the Philippines
Medical, Dental and Cosmetic Surgery
Maids: Cheap and Priceless
Climate and Attire
Getting Around
How safe is living here for Expats
Shopping Filipino Style
Accommodations
Philippine Culture
Filipino Education
Filipino Painting
Politics and Economy
Home: Staying In Touch
Getting Money from Home
Other Things To Do
Living and Retiring
Visas
Herbal Medicine
Golf in the Philippines
Death and Dying in the Philippines
Business, Job, Investing and Banking
Wedding in the Philippines
Philippine Recipe
Philippine Embassies and Consulates
Frauds Cases in the Philippines
American Citizen Services
Philippine Zip Code
Philippine Telephone Code
Philippine Call Centers
Philippine Corporation Code
Estafa and the Bouncing Checks
Philippine Securities Regulation Code
Philippine Family Code
Anti-Money Laundering
Philippines Citizenship
Philippines Highlights
History of Philippines Architecture
Philippines Wild Life
 

-REFERENCES-

-MAILING LISTS-

-GUESTBOOK-

OTHER INTERESTING ARTICLES

 

 

Want Bigger or Smaller Text?

 


Espanyol English
Spanish English


diccionario dictionary
diccionario dictionary

telegrama telegram
telegrama telegram

porciento percent
porciento percent

boletin bulletin
boletin bulletin

presidente president
presidente president

lapiz pencil
lapiz pencil

2) Ang mga polong-langyaw nga dili mavinisayâ pagbasa kon paglitók kinahanglan toparán og ikatombas nga visayang panitik sinolod sa paréntesis. Pananglitan:
2) Foreign language that cannot be said in visayan, should be change to visayan equivalent in phonetics and should be placed inside the parenthesis. Examples:
 

ecuador (ekwador) equator (ekwetor)
ecuador (ekwador) equator (ekwetor)

cuestion (kwestyon) question (kwestyon)
cuestion (kwestyon) question (kwestyon)

causa (cawsa) cause (cohs)
causa (cawsa) cause (cohs)

justicia (hustisya) justice (dyastis)
justicia (hustisya) justice (dyastis)

texto (teksto) text (teks)
texto (teksto) text (teks)

taxi (taksi) taxi (taksi)
taxi (taksi) taxi (taksi)

3) Ang mga espanyol nga polong mao’y angayng sagopón sa visayang dila tongod kay silábico man ang pinolongán ug tongod kay ang iyang mga tingogan may vocal man nga paningog sama gayód sa visayang vocal nga tingogan.
3) Spanish language should be adapted by visayan because this is being syllabicated it sounds vocal just like in visaya it is being vocalized.

Ang Patingogang “NG”
The Consonant “NG”


Ang visayáng “ng” maisip gayód nga usá ka patingogan; gain ang dilang’ espanyol ug english naggamit sa tingog niining titika bisan kini siya dili Makita sa ilang katitikán. Pananglitan:
The visayan particle “ng” may, indeed, be considered a letter-sound; even in the Spanish and English language, the sound is used even if it is not represented in their alphabet. For example:
 

Espanyol English
Spanish English


blanco (blanco) blanket (blanket)
blanco (blanco) blanket (blanket)

singular (singgular) singular (singgyular)
singular (singular) singular (singgyular)

cinco (cingco) singsong (singsong)
cinco (cingco) singsong (singsong)

banco (bangco) bank (bank)
banco (bangco) bank (bank)

palanca (palangca) anxious (angsyus)
palanca (palangca) anxious (angsyus)

palangana (palanggana) anxiety (ansayti)
palangana (palanggana) anxiety (ansayti)

Ang Patingogang “D”
The Consonant “D”

Ang patingogang “d” nga nakataposang titik sa polong pagailisan sa “r” kun ang maóng polong sompayan og suffix nga dili “non”. Pananglitan:
The consonant “d” at the end of the word should be replaced by “r” if that word is being added by a suffix that not like “non”. Examples:
 
nasod : nasora/nasoron/nasoran/nasoray
nasodnon

Nation : that nation/national/in nation/international
national

longsod : longsora/longsoron/longsoranon
longsodnon

town : that town/in town/living in town
town folk

paniid : paniira/paniiri/paniiran/paniiron
paniiray, ubp. paniidnon

spy : spying/to spy/make spy/going to spy
State of spying and others making a spy
 
Ang Silaba
The SYLLABLES


Ang silaba maó ang matag tingog nga pagalitokon dihâ sa usá ka polong. Sa dilang visayâ ang pagbahin sa mga silaba nag-agad sa mga tingogang-titik nga anaa sa polong; bosa sayóp ang paggamit sa gahit alang sa nagtopad nga tingogan ingon dihâ sa mosonod nga mga polong.
The syllabic are the sounds that express in the word. In visayan dialect the division on syllables depend on the expressed letter that found in the words, so it is wrong to use the stress in the closer sound like the following words.
 
Wrong Sayóp : lawâ-an nata-ás gila-ayan ani-ay
Right Tama : lawâan nataás gilaayan aniay

Lake high bored here
Wrong Sayóp : pilî-i i-uli lobô-i higdâ-i

Right Tama : pilîi iuli lobôi higdâi
Select return loboi lay down

Wrong Sayóp : nalo-oy bito-on igso-on lo-oni
Right Tama : nalooy bitoon igsoon looni
Has taken stars sister/brother joined
compassion

Wrong Sayóp : tonghâ-a sogô-a kalo-oya todlô-a
Right Tama : tonghâa sogôa kalooya todlôa

Appear to command pity point it

LAGDA sa Pamahináy sa mga Silaba
Ways in Dividing The Syllables

 
Ways in Dividing The Syllables
I) Ang isip sa mga tingogang-titik dihâ sa polong maó pod ang isip sa mga silaba. Ang paagi pagbahin sa mga silaba maó ang pagbolagbolág sa mga tingogan solod sa polong. Ang tingogan nga may o way topád nga patingogan, kon gitaliwad-an ba hinoon sa dohâ ka patingogan, pagaisipon gayód nga silaba. Pananglitan:
1) The concept of the vowels letter in the word is the same in counting of syllables. The ways in dividing of syllables is to separate the vowels within the word. A vowel with or without a closer consonant if in between by two consonants is considered a syllable. Examples:
 

Ligwat : lig/wat paniudto : pa/ni/ud/to
Lever Lunch

anhia : an/hi/a kaliwat : ka/li/wat
Come here Relatives

toohi : to/o/hi songkod : song/kod
Believe Crane

taás : ta/ás soltihi : sol/ti/hi
Long Tell him/ her/ tell it

II) Sa mga polong nga way toló ka titik kansang taliwâ nga titik usá ka patingogan, sa kanonay ang nag-unáng tingogan pagaisipon gayód nga usá ka silaba. Pananglitan:
II) In words that has three letter whose in between letter is a consonant is always the first vowel is considered as one syllables. Examples:
 

imo : i/mo akó : a/kó
yours mine

asa : a/sa uli : u/li
where return

ito : i/to isa : i/sa
here rise

amo : a/mo usá : u/sá
our one
 
III) Sa mga polong nga may nag-unáng dohá ka tingogan nga gisondan og patingogan ug laing tingogan, ang matag-usá sa nagtopad nga tingogan isipon nga silaba, ug ang tingogan nga giunhan kon gitaliwad-an og patingogan pagaisipon nga laing silaba. Pananglitan:
III) In words that has first two vowel and followed by consonant and other the respective closer vowel will be considered as a syllables and a vowel that was preceded or in between with a consonant is considered another syllables. Examples:

iisa : i/i/sa iipon : i/i/pon
lift-up combine/ join/ mixed

iula : i/u/la iasoy : i/a/soy
release express

iagi : i/a/gi iapas : i/a/pas
pass by go after
 
IV) Sa mga polong kansang kataposang dohá ka titik mga tingogan, ang kataposang tingogan isipon gayód nga laing silaba. Pananglitan:
 
IV) In words whose ended two letter that are vowels the last vowel is considered as another syllables. Examples:
 
atua : a/tu/a ania : a/ni/a
there here

atôa : a/tô/a bohîi : bo/hî/i
ours release

anaa : a/na/a amôa : a/mô/a
has ours

V) Sa mga polong kansang kataposang tingogan gitaliwad-an og dohá ka patingogan, ang maóng toló ka kataposang titik isipon kanonay nga silaba. Pananglitan:
V) In a words whose last vowel is in between of two consonant the said three last letter is always considered as syllables. Examples:
 
apán : a/pán solatonon : so/la/to/non
but to be written

inóm : i/nóm katawhan : ka/taw/han
drink people

togon : to/gon umoabot : u/mo/a/bot
remind coming
 
VI) Sa mga polong hamza, ang gibolág nga tingogan (uban kon way-ubang patingogan) isipon gayód nga silaba. Pananglitan:
VI) In word hamza the separated vowel (with or with out consonant) is considered a syllables. Examples:
 
binag-o : bi/nag/o gisab-ong : gi/sab/ong
new hang

naut-ut : na/ut/ut nalong-ag : na/long/ag
become poor/poorer cooked

ton-og : ton/og sog-ang : sog/ang
remind stove

PAMOBOAY sa mga Polong
SHORTENING THE WORD
 
Ang dilang’ visayâ, sama sa ubang dila, adonay paagi pagmobô sa mga polong
nga may langgikit. Pananglitan:
The visayan dialect, like other dialect has ways on shortening the words that are consonant followed by a vowel. Examples:
 
giunahan : giunhan pasagari (pasagdi) : pasagdi
preceded leave it

usabon : usbon hatorán (hatodan) : hatdan
repeat deliver

sayoran : sayran inomán : imnan
inform drinking place

BANSAYANAN
EXAMPLES


(Basaha sa dakong tingog)
(Read in a loud voice)
 

Lod-an gain nimo ang langit, ikaw magkabolingit.
If you spit the heaven, you will be dirty.
Ang saco nga waysohd dili gayód mapatindog.
The sack without nothing inside, cannot stand on its own.
Sa pagpangulitawo bokha ang imong dohá ka matá, apan sa pagkaminyo na, piyonga ang usá.
In courting someone open you two eyes, but in marrying close your eye.
Ang kapotil maó ang lotáw nga kaanyag ug kalinis sa kalag.
The purity is the beauty of the cleanliness of the soul.
Ang pag-antos giholagwayan sa cristohanong cruz. Ang sacrificio gilarawanan sa crucifijo.
The sacrifices was reflected by Christ crucifix. The sacrifice was represented by a crucifix.`
Ang pag-antos mao’y kasakit nga hawâ og gogma.
The sacrifice is the pain that bounded by love.
Ang sacrificio mao’y kasakit nga togób sa gogma
The sacrifice is the pain that bounded by love.
Ayaw kahimot-i ang tawo nga naghingapin pagdayig kanimo, bisan pa’g makahatag ikaw kaniya sa beneficio sa imong pagduda.
Don’t be amuse with the person appreciate you, even if it gives you the benefit of doubting him.
Hinomdomi nga makita lamang ang kabitoonan kun nangitngit na ang kalibotan.
Remembering that the stars could only be seen if there is darkness on earth.
Lakáw sa unahan aron dili ikaw ma lingi sa ubán.
Walk ahead so that you will not turn you head to others.
Ang tigbayad og utang maadonahan kay makapalit man og daghang botang. The payer of debts are rich, because they can buy many things.
Ayáw bohati’g daotán ang isigkatawo aron siya dili makabalos kanimo.
Don’t do bad things to your fellow, so that he will not revenge on you.
Ang higala sa panahón sa kalisód mao’y higala nga tinood
A friend in times of difficulties is a true friend.
Asa gain moharág ang kahoy adto pod siya matomba.
Wherever the tree bend it is where it will fall.
Dinhi sa kalibotan ang kauswagan ug kausbawan dili mapogngan.
Here on earth the progress and development cannot be stopped
Ang kinabohi maó ang gasa sa Dios kanatong mga tawo ug magmaposlanon lamang kanato kining gasaha kun mapoyo nato ang kinabohi somala sa diosnong kabobot-on. Ang tinog-ang kabobot-on sa Dios maó ang Napolo Ka Sogo.

A life is a gift from GOD for us and these gift would only be useful for us, if we live that life according to the will of GOD. The said will of GOD is the ten commandments.





More Pages
 
Idioms
Introduction
Plants
Trees
Description
Come, Let Us Count
The Word
Spanish English
Nominative
Causative
The About
The Noun
The Genitive and Dative Pronoun
The Prefix
The Adverb
The Verb
The Impersonal Verb
The Essence of Verb
The Indirect Imperative Verb
The Infinitive Verb
The Indicative Mood in the Active and Passive Verb
The Future Time/Tense
The Past Tense of Prefix
Verb Adjective Noun
Infinitive Mood
The Infix "ka"
The Idiomatic
Root Words of Adverbs
Adverb of Time
Adjective that can be Adverb
Simple Particles
The simple particles “si”
The Voice "a"
The kinds and uses of words
The Subject if Nominative Personal
The Active and Passive Verb
The Infinitives manner of the Situational Verb
The prefix “to be”
The Deponent Verb
Guide for Conjugationt for Active Verb
Tenses of Verb
Sustantive Adverb
The “that/which”
The Statement
The Connecting Conjunction
The Statement of connecting Conjunction
The Article "ay/uy"
The prefix "ka/pagka"
English Tagalog Translation
Tagalog English Vocabulary
Tagalog English Vocabulary "D"
Tagalog English Vocabulary "E"
Tagalog English Vocabulary "G"
Tagalog English Vocabulary "K"
Tagalog English Vocabulary "N"
The Apostrophe
The Voice "E"
The Interrogative Statement
The “What time, etc.”
The Articles
Articles
Health and Safety Practices
Greetings/Leavetakings on the Street
Expressing Quantity
Friendly Bantering
English Loan Words In Cebuano
Common Objects in the Home
Additional Information
Philippine National Anthem
Moon Cafe Restaurant
Parts of Human Body
The Five "Wh" Questions: What? Who? Why? Where? When
Refusing an Invitation
Sound of the Vowel Letters
Words And Phrases Which May Be Used in Business
 
 

[TOP]  [HOME]  [SITEMAP]  [LINK TO US ]  [TELL A FRIEND]



 

Click to subscribe Living Retiring Traveling and Doing Business In The Philippines

<<< F R E E-
<< Click to subscribe to Living, Retiring, Traveling, Doing Business  and Moving  To The Philippines
FREE INFORMATION FROM EXPATS, FOREIGNERS WHO TALK ABOUT LIVING IN THE PHILIPPINES, RELOCATION HERE AND DOING BUSINESS, TRAVELING OR RETIRING IN THE PHILIPPINES.

 
   Copyright © 2001-2009 livinginthephilippines Inc. All rights reserved
   Design By:
Don Herrington © 2001
   Maintained By: Web Designer's Workshop