http://www.LivingInthePhilippines.com is the ORIGINAL, first Philippines Expat site on the Net, since 1989. This is not one of many knock-offs, copycats, imitations. Some have permutations of the names, misspellings and "in" and "the" or "ing." left off to deceive you. This is the original, by: Don A. Herrington
Beach Properties for Sale!
For more info visit: www.samarislands.com "Something new from UN Village, N. Samar, pristine Philippines!"
TWO DAYS FREE RESORT ACCOMMODATION INCLUDING BOAT TRIPS TO OUR PEARL FARM, FOR BUYERS
Members of LinP3 can mail Chris atchris@samarislands.com for more information.
Click below to Purchase the English-Cebuano Vocabulary!
Want Bigger or Smaller Text?
INFINITIVO NGA TARAS INFINITIVE MOOD
pagabohaton pagabasahon
to be made to be read
pagabohatan pagabasahan
to make to read
INDICATIVO NGA TARAS INDICATIVE MOOD
Pretéritong Panahon
Past Tense
Gibohat nakò, ubp. Gibasa nakò, ubp.
I make, etc. I read, etc
Nabohat nakò, ubp. Nabasa nakò, ubp.
I made, etc. I read, etc.
(Dinaghang Dagway) (Different Tenses)
Gipamohat nakò, ubp. Gipamasa nakò, ubp.
I had made, etc. I have read, etc.
Gipamohatan nakò, ubp. Gipamasahan nakò, ubp.;
I made, etc. I read, etc.
N.B. Tan-awa ang dinaghang dagway sa Pretéritong verbo uban sa infixes "pam/pan/pang," sa panid
N.B. Try to look the different tenses in the Past Tense of the verb together with the infixes "pam/pan/pang", in the future
Presenteng Panahón Present Tense
Ginabohat nakò, ubp. Ginabasa nakò, ubp.
I make, etc. I read, etc.
Ginabohatan nakò, ubp. Ginabasahan nakò, ubp.
I am making, etc. I am reading, etc.
(Dinaghang Dagway) (Different Tenses)
Ginapamohat nakò, ubp. Ginapamasa nakò, ubp.
I make, etc. I read, etc
Ginapamohatan nakò, ubp. Ginapamasa nakò, ubp.
I am making, etc. I am reading, etc
Pretérito/Presente Past / Present
Nabohatan nakò, ubp. Nabasahan nakò, ubp.
I have made, etc. I have said, etc
(Dinaghang Dagway) (Different Tenses)
Napamohatan nakò, ubp.
Napanoltihan nakò, ubp.
I have made, etc. I have said, etc.
N.B. Tan-awa ang dinaghang dagway sa Pretéritong verbo uban sa infix "pam/pan/pang," sa panid
N.B.
Try to look the different tenses of Past Tense of the verb together with the infix "pam/pan/pang", in the future.
Futurong Panahón Future Tense
Ipalit nakò, ubp. Isolti nakò, ubp.
I will buy, etc. I will tell, etc.
Mapalít nakò, ubp. Masolti nakò, ubp.
I could buy, etc. I could tell, etc.
Bohatan nakò, ubp. Basahan nakò, ubp.
I will make, etc. I will read, etc.
Bohaton nakò, ubp. Basahon nakò, ubp.
I will do, etc. I will read, etc.
Dinaghang Dagway) (Different Tenses)
Pamalitan nakò, ubp. Panoltihan nakò, ubp.
I will buy, etc. I will tell, etc.
Pamaliton nakò, ubp. Pamasahon nakò, ubp.
I shall buy, etc. I shall read, etc.
Ipamalít nakò, ubp. Ipanolti nakò, ubp.
I will be buying, etc. I will be telling, etc.
N.B. Tan-awa ang dinaghang dagway sa Futurong verbo uban sa prefix kon infix "pam/pan/pang" sa panid.
N.B. Try to look the different tenses in the Future tense of the verb together with the prefix oor infix "pam/pan/pang" in the future.
Sa saysay sa Activong Verbo gihisgotán nga ang dilang visayâ waláy pang-Subjunctivong langgikit. Dinhi pod sa Pasivong Verbo waláy pang Subjunctivong langgikit. Sama sa Activong Verbo ang Indicativong Pretérito magamit nga Subjunctivo basta may uban nga adverbio ingon sa "untà, tingali, ganì, kun, tongod kay, ubp." Pananglitan:
In an active verb it is said that a visayan dialect has no subjunctive mood. As well as the Passive Verb which has no Subjunctive joint. Like in Active Verb the Past indicator are used as a Subjunctive if there is a support adverb like "perhaps, maybe, if, because of, etc." Example:
Pòpôon untà namo ang nangkà kun hinóg pa.
We supposed to harvest the jackfruit, it if had been ripe.
Nakaon untà natò ang nangkà kun hinóg pa.
We have eaten the jackfruit, if it's ripe.
Nakaadto untà akó sa Cebu kun gidalá pa nimo.
I would have been in Cebu, if you brought me along.
Tongod kay moanhi si Vilma manganhi pod silá.
Since Vilma will be here, they would also come.
Togalon ganì ninyo ang irô pamaakon kamó niya.
If you're going to disturb the dogs, it will bite you.
Ang dilang' visayâ walay Pasivong Gerundio.
The visayan dialect has no Passive Gerund.
PARTICIPIO
PARTICIPLE
Ang dilang visayâ walay Pasivong Participio tombas sa english nga "been loved; been seen, etc." ug sa espanyol nga "sido amado; sido visto."
The visayan dialect has no Past Participle as per in English translation "been loved; been seen, etc." and Spanish translation "sido amado; sido visto."
MGA COMPUESTO NGA LANGGIKIT THE PLACEMENT OF A CONSONANT FOLLOWED BY A VOWEL
Ang compuesto nga langgikit maó ang combinacion o panagsangga sa Prefix ug Infex ingon man sa Prefix ug Suffix.
The placement of a consonant followed by a vowel is a combination of Prefix and Infex is same as Prefix and Suffix.
Ang Infix "pa"
The Infix "pa"
Ang combinacion kon panagsangga sa Infix 'pa" ug sa Prefix sa Activo o Pasivo nga Verbo makahimo'g lain ug lahî nga Prefix nga tigpasabót og dohá ka verbo.
The combination of Infix "pa" and the Prefix in Active or Passive Verb maybe change or transform from Prefix into two verbs.
1) Ang unang ipasabót nga verbo maó ang tigtog-an sa "panogot kon panogò nga lihok" lakip sa iyang verbal kon gramátical nga tiempo.
1) The first statement tells a "command or request in verb" including in its verbal and grammatical mood.
2) Ang ikadoháng ipasabót nga verbo maó ang Infinitivong Tarás sa "tinogot o sinogò nga verbal nga lihok." Pananglitan:
2) The second statement tells the Infinitive Mood "command or request in verb". Example:
Siya mipabohat kanakò og bokag.
(He ordered me to make a basket.)
He ordered me to make a basket.
Ikaw nagpaadto kaniya sa bokid.
(You permit him to go to the mountain. or You let him go to the mountain.)
You permit him to go to the mountain.
Kamí magpatambag kanimo.
(We request you to advise us.)
We request you to advise us.
Akó mopadalit kanimo og sorbete.
(I will have you served with ice-cream. or I will order (somebody) to serve you ice-cream.)
I will have you served with ice-cream.
Siya gipabohat nakò og bokág.
(He was ordered by me to make a basket.)
He was ordered by me to make a basket.
Ikaw gipaadto niya sa bokid.
(You ordered by him to go to the mountain.)
You ordered by him to go to the mountain.
Ang nangkà ipakaon nakò nimo.
(The jackfruit will be allowed by me to be eaten by you. or The jackfruits will be offered by me to be eaten by you.)
The jackfruit will be allowed by me to be eaten by you.
Ang bokág mapabohat nakò niya.
(The basket will be ordered by me to be made by you.)
The basket will be ordered by me to be made by you.
Kun ang mg compuesto nga prefixes sanggahan pa gayód sa Suffix "an/han," ang activong verbo mopasabót og binalik-balik kon habitual nga lihok samtang ang Pasivong Verbo magpasabót lamang og usá kon hinigayón nga "panogot o panogò nga lihok." Pananglitan:
If the verbs with prefixes and suffixes, it shows a habitual action or called in an active form with passive verbs tells of the work done in the past. Example:
Siya mipabohatán kanakò kaniadto og bokág.
She used to made me a basket.
Ikaw nagpaadtohán kaniya sa bokid.
You used to go to him to the mountain.
Akó magpadoawán kaniya kang Rita.
I used to let her visit Rita.
Kamó mopabohatán kanimo og sapatos.
We used to ask you to make us shoes
.
Ang goná gipabohatan nakò og poan.
I made the bolo a handle.
Siya ginapadoawán niya matag-adlaw.
She used to visit him everyday.
Kanâ mapabohatan niya og sodlanán.
That he will make a case.
Ang Prefix "pa"
The Prefix "pa"
Ang "pa" magamit nga prefix alang sa futurong tiempo sa Pasivong Verbo nga may Suffix "a/han/on/hon." Ang ipasabót niining combinaciona maó ang usá kon hinigayón nga "panogot o panogò nga lihok." Pananglitan:
The "pa" can be used as prefix in the Future Mood in the Passive Verb with a suffix "a/han/on/hon". This tells that the combination in making commands and requests in verb can be done solely in making command or request in verb. Example:
Siya pabohatan nakò og baláy.
I will make her a house.
Siya patahián niya og sininà.
I will make her a dress.
Ikaw pasoltihan niya sa togon ni tatay.
You will be told what father said.
Akó pasolatón nila og sogilanon.
I am told to write a story.
Kamó pabasahon nakò sa solát ni Edna.
I will let you read the letter of Edna.
N.B. Ang langgikit "pa" may daghang kagamitan gawás sa iyang pagkaverbal nga prefix ug infix. Magamit pod kinisiya nga adverbio ug adjetivo.
N.B. The consonant followed by a vowel "pa" has many usage aside from the prefix and suffix in the verbal form. It can also be used in adverb and adjective.
>>>F R E E- >>Click to subscribe to Living, Retiring, Traveling, Doing Business and Moving To The Philippines FREE INFORMATION FROM EXPATS, FOREIGNERS WHO TALK ABOUT LIVING IN THE PHILIPPINES, RELOCATION HERE AND DOING BUSINESS, TRAVELING OR RETIRING IN THE
PHILIPPINES.